■見ると聞くでは大違い
家 猫 山 手 椅子
家 猫 山 手 椅子
上の段と下の段の違い、わかりますでしょうか?
正解は、上の段が日本語、下の段が中国語(簡体字)なのですが・・・どう見ても一緒ですよね。
中国語は漢字で書きあらわされるため、漢字を使う我々日本人にとって共通するところが多く、とても有利な言語と言えます。
ところが、こうなるとどうでしょうか。
いえ ねこ やま て いす
ジャー マオ シャン ショウ イーズ
全く違いますよね。(実際の発音は少し違うのですが、わかりやすくするために無理やりカタカナで表記しています。)
そうなんです。同じ漢字を使っていても、それがひとたび、口から発せられて音になってしまうと全くわからなくなってしまいます。そこで、その音を表すために用いられるのが「ピンイン」です。
■ピンインはローマ字を使った中国語のフリガナ
中国語の漢字の読み方をローマ字であらわしたものがピンインです。先ほどの中国語をピンイン表記したものがこちらになります。
家(jiā) 猫(māo) 山(shān) 手(shǒu) 椅子(yǐzi)
ローマ字の知識があればだいたいは読めますが、なかには全然想像とは違う読み方もありますから注意が必要です。
そうはいっても、その読み方の種類はだいたい400程度におさまっているうえに、中国語の漢字は基本的に一語一音なので、他の言語に比べたら覚えるのは楽かもしれません。中国語の辞書は、アルファベット順に並んでいるのでピンインをしっかり身につけることが必要です。
■正式名称は〈汉语拼音〉
ピンインの正式名称は〈汉语拼音hànyǔpīnyīn〉です。また、ひとつひとつのアルファベットは〈拼音字母〉といいます。拼音(pīnyīn)の部分を取り出してピンインと言っているのですね。このローマ字による表音法は〈汉语拼音方案〉として1958年に公布されました。
拼という漢字は見慣れない字だと思いますが、寄せ集める、つなぎ合わせるという意味です。積み木とか寄せ木が近いイメージで、拼图といえばジグソーパズルのことです(图は日本の漢字の図に相当)。そして方案には規則や草案という意味がありますから「音の組み合わせの決まりごとを表記したもの」ということになります。
→ピンイン表記のルール
https://tora-mimi.com/post-2939/