原題:甜了青梅配竹马 Tiánle qīngméi pèi zhúmǎ (2020年)
あらすじ:医学部への進学を完全に諦めていたニエンフォンだったが、苦手の料理を克服しようとするムーユンの姿に感化され、改めて真剣に勉強に取り組み始める。ニエンフォンの夢遊病は頻繁に発症していた。ムーユンは校外学習の機会にニエンフォンをだまして別の博物館へ行かせ、夢遊病について調べさせる。(公式サイトより)
- 虚无缥缈xū wú piāo miǎo 雲をつかむよう
- 惊艳四座 jīng yàn sì zuò 斬新!
- 空壳 kōngké 抜け殻
- 跟屁虫 gēnpìchóng 金魚のフン
- 私闯民宅 sī chuǎng mín zhái 不法侵入
- 钓鱼执法 diàoyú zhífǎ 誘導尋問
- 投其所好 tóu qí suǒ hào 好みに合わせる
- 下水道女孩 xiàshuǐdào nǚhái 貧乏女子
- 这波不亏 zhè bō bù kuī 無駄ではない
- 挪用公款 nuóyòng gōngkuǎn 横領する
- 分头 fēntóu 手分けして
- 缓 huǎn 落ち着きたい
- 落日故人情 luòrì gùrén qíng 李白『送友人』より
- 一场乌龙 yìchǎng wūlóng へまをする
- 状元 zhuàngyuán トップの成績を修めた者
- 梦寐以求 mèng mèi yǐ qiú 夢にまでみた…
- 突出重围 tūchū chóngwéi 難関を突破する
- 望尘莫及 wàng chén mò jí 足元にも及ばない
- 金榜题名 jīnbǎng tímíng 合格する
- 妙手回春 miào shǒu huí chūn. 名医
- 踹 chuài 蹴破る
虚无缥缈xū wú piāo miǎo 雲をつかむよう
意味:漠然として、まるで雲をつかむようだ
セリフ:我一想到自己的未来,虚无缥缈,就无所适从。
Wǒ yīxiǎngdào zìjǐ de wèilái,xū wú piāo miǎo jiù wú suǒ shì cóng.
字幕:何の才能もないから将来に不安を抱いてるだけ
場所:第六話 3~4分前後
惊艳四座 jīng yàn sì zuò 斬新!
意味:斬新・独特・ユニークさでその場にいる人を驚かせる
セリフ:区区即兴朗诵就能惊艳四座。
Qūqū jíxìng lǎngsòng jiù néng jīng yàn sì zuò.
字幕:あなたのスピーチは最高だった
場所:第六話 7~9分前後
空壳 kōngké 抜け殻
意味:抜け殻
セリフ:你给一个空壳讲题,有用吗?
Nǐ gěi yígè kōngké jiǎngtí,yǒuyòng ma?
字幕:半分寝てる状態でやらせて何の意味が?
場所:第六話 9~10分前後
跟屁虫 gēnpìchóng 金魚のフン
意味:いつも人にくっついている人・金魚のフン
セリフ:谁让你来的,跟屁虫。
Shéi ràng nǐ lái de,gēnpìchóng.
字幕:早く帰って あんたなんか呼んでない
場所:第六話 9~10分前後
私闯民宅 sī chuǎng mín zhái 不法侵入
意味:住居侵入罪
セリフ:你这是私闯民宅。
Nǐ zhè shì sī chuǎng mín zhái.
字幕:この不法侵入者め
場所:第六話 11~12分前後
钓鱼执法 diàoyú zhífǎ 誘導尋問
意味:おとり捜査・誘導尋問・わなにかける・かまをかける
セリフ:你这是钓鱼执法。
Nǐ zhèshì diàoyú zhífǎ.
字幕:誘導尋問だわ
場所:第六話 12~14分前後
投其所好 tóu qí suǒ hào 好みに合わせる
意味:相手の好みに合わせる。迎合する。
字幕:相手の好きな物さ
場所:第六話 16~17分前後
下水道女孩 xiàshuǐdào nǚhái 貧乏女子
意味:経済状況が厳しい女性を表すネットスラング。
セリフ:下水道女孩居家必备。
Xiàshuǐdào nǚhái jū jiā bì bèi.
字幕:貧乏学生にぴったりだ
場所:第六話 16~18分前後
这波不亏 zhè bō bù kuī 無駄ではない
意味:今回のことは無駄ではなかった、損ではなかった。
セリフ:记得把你弟的独家资料给我,这波不亏。
Jìde bǎ nǐdì de dújiā zīliào gěi wǒ,zhè bō bù kuī.
字幕:お返しはムーユンの特製参考書で頼む
場所:第六話 16~18分前後
挪用公款 nuóyòng gōngkuǎn 横領する
意味:公金をつかいこむ
セリフ:姐姐要疼爱弟弟。再说了,挪用公款是犯罪。
Jiějie yào téngài dìdi。Zàishuō le,nuóyòng gōngkuǎn shì fànzuì.
字幕:弟の体にも悪いし生活費の横領は犯罪よ
場所:第六話 17~19分前後
分头 fēntóu 手分けして
意味:手分けして、それぞれ
セリフ:你凶我干吗呀,分头找啊。
Nǐ xiōng wǒ gànmá ya,fēntóu zhǎo a.
字幕:何をにらんでるの 早く捜すわよ
場所:第六話 24~26分前後
缓 huǎn 落ち着きたい
意味:回復する。落ち着きを取り戻す。息を吹き返す。
セリフ:我想一个人缓一缓。
Wǒ xiǎng yí ge rén huǎnyìhuǎn.
字幕:1人で落ち着きたい
場所:第六話 27~29分前後
落日故人情 luòrì gùrén qíng 李白『送友人』より
*李白の『送友人』の一節 “浮云游子意,落日故人情“より
参考→ https://so.gushiwen.cn/mingju/juv_076f86bf1719.aspx
セリフ:这蛋糕叫做落日故人情,是给乐堤胤。
Zhè dàngāo jiàozuò luòrì gùrén qíng,shì gěi Lè Dīyìn.
字幕:名は“落日 故人の情” ディーインにあげるの
場所:第六話 32~34分前後
一场乌龙 yìchǎng wūlóng へまをする
意味:へまをする。失態を演じる。
字幕:一场乌龙,没事。
Yìchǎng wūlóng,méishì.
字幕:大したことじゃないわ
場所:第六話 34~35分前後
状元 zhuàngyuán トップの成績を修めた者
意味:科挙における進士の首席合格者。転じて試験でトップの成績を修めた者。
セリフ:我呀,还是会给你准备状元早餐的。
Wǒya,háishi huì gěi nǐ zhǔnbèi zhuàngyuán zǎocān de.
字幕:受験当日の朝食は豪華にするわ
場所:第六話 35~37分前後
梦寐以求 mèng mèi yǐ qiú 夢にまでみた…
意味:夢の中でも手に入れようとする。どうしても手に入れたいと願う
セリフ:清华多少人梦寐以求。
Qīnghuá duōshǎo rén mèng mèi yǐ qiú.
字幕:みんなが憧れる超一流大学よ
場所:第六話 39~41分前後
突出重围 tūchū chóngwéi 難関を突破する
意味:幾重もの包囲を突破する
セリフ:我祝你突出重围,保送成功。
Wǒ zhù nǐ tūchū chóngwéi,bǎosòng chénggōng.
字幕:難関突破 おめでとう
場所:第六話 39~41分前後
望尘莫及 wàng chén mò jí 足元にも及ばない
意味:足元にも及ばない、比べ物にならない
セリフ:我的成绩望尘莫及呀。
Wǒ de chéngjì wàng chén mò jí ya.
字幕:無理に決まってるでしょ
場所:第六話 39~41分前後
金榜题名 jīnbǎng tímíng 合格する
意味:試験に合格すること。金榜=合格発表者を知らせる掲示板。
セリフ:预祝你们高考顺利,金榜题名。
Yùzhù nǐmen gāokǎo shùnlì,jīnbǎng tímíng.
字幕:2人とも合格を勝ち取ってね
場所:第六話 40~42分前後
妙手回春 miào shǒu huí chūn. 名医
意味:〈成語〉優れた医者のおかげで病気がたちまち治る(名医を表す言葉)
セリフ:仁心仁术,妙手回春。
Rénxīn rénshù,miàoshǒu huíchūn.
字幕:市内でも屈指の名医よ
*仁心仁术——仁心=思いやりの心、仁术=(人を救う)思いやりの技術=医療・医術
場所:第六話 41~43分前後
踹 chuài 蹴破る
意味:足で下の方へ向かって踏みつける。ドアなどを蹴り開ける。
セリフ:赶紧开门,不然我踹了。
Gǎnjǐn kāimén,bùrán wǒ chuài le.
字幕:開けないなら蹴破るぞ
場所:第六話 41~44分前後